Adran nesaf
Next section

Adran o’r blaen
Previous section

 
 
TORRI...........5
I ryd wi yn ymul torri nghalon [~ fy nghalon]
RhC 389
Nhw ddygant y cloff wedi torri ei glyn
RhC 463
er torri pen chwech o frenhinoedd.
RhC 921
fe ddarfu torri pen y Brenin.Sequestrator iwHamper a 'r ffwl.
RhC 1071
Gwaetha dim sy 'n torri y [~ fy] nghalon
RhC 1526
 
 
TORRWCH.........1
Torrwch groese ar y bedydd feini.
RhC 1081
 
 
TOWR............1
Robert LLoyd y Towr,
RhC td. 33
 
 
TRA.............3
tra boch yn eiste ar hyn o sesiwn.
RhC 859
tra i parhadd fy lifin.
RhC 1177
Ni chant hefyd, tra bwy byw,
RhC 1370
 
 
TRAED...........2
a nine tan ei traed ar syrthio.
RhC 1625
nid alle ein traed symudo.
RhC 1637
 
 
TRAFAELIO.......2
Cenad ym ni, sydd yn trafaelio
RhC 516
I ble y rydech chwi yn trafaelio?
RhC 1276
 
 
TRAFEL..........1
ryw beth am y trafel.
RhC 783
 
 
TRAINS..........1
y trains-band mewn arfe tanbaid,
RhC 394
 
 
TRAIS...........1
A gai fynd, meinir, - ni ddygai ryn [~ yr un] trais -
RhC 149
 
 
TRATTUR.........1
Ni chewch i weled mwy o 'r trattur
RhC 1612
 
 
TRATTURIED......1
a Job, ni byddech ond tratturied.
RhC 1019
 
 
TRAWSION........1
sy 'n diodde dirmyg dan ddwylo rhai trawsion.
RhC 973
 
 
TRAWSTER........4
Peth llwyddiannus ydyw trawster
RhC 678
Nage, 'ch trawster chwi a nhwythe.
RhC 869
Peth llwyddiannus ydi trawster
RhC 1466
mae [~ mai] trawster a gododd i fynu 'n rhwydd
RhC 1472
 
 
TRE.............3
Mi werthais i lawer tre fy hunan,
RhC 776
yn ymul tre Gaer-frangon [~ Gaerwrangon].
RhC 1241
wedi enill tre Gaer-frangon [~ Gaerwrangon]
RhC 1269
 
 
TREF............1
tref a thyre, mor a thiroedd.
RhC 1349
 
 
TREFI...........2
Ni bydd y trefi a 'r wlad ar led
RhC 325
yn gwerthu am aur y trefi mawrion.
RhC 775
 
 
TREFNUS.........1
Wel dyma le trefnus: mi osoda yma
RhC 417
 
 
TREFYDD.........2
i relivio rhai o 'r trefydd mwya?
RhC 751
am golli 'r trefydd mawr a 'r cestyll
RhC 1632
 
 
TRES............1
I lawr ni rown ni a 'i trown o 'i tres
RhC 1408
 
 
TRETH...........1
a son i roeddwn am rannu treth;
RhC 1252
 
 
TRETHI..........5
cewch taly trethi trymion.
RhC 1085
a rydd chweigian i daly trethi.
RhC 1171
Taly trethi a chwartrio clers
RhC 1180
Mi ddyble [~ ddyblaf] ei trethi yn fil o ddyble
RhC 1368
Dyled y wlad yw taly i ni ein trethi;
RhC 1482
 
 
TREX............1
Ac os deil fy nghledde a 'm trex,
RhC 584
 
 
TRIDIE..........1
Ni chwnwn [~ chwynnwn] Loegr cyn pen tridie.
RhC 376
 
 
TRIGFANNE.......1
ag ewch yn fuan i 'ch trigfanne.
RhC 1595
 
 
TRIOEDD.........1
Dowch eich trioedd gyd a myfi
RhC 622
 
 
TRISTWCH........1
yn well na 'r trwst na 'r tristwch,
RhC 1775
 
 
TRO.............1
mi ro fy llaw i fod bob tro
RhC 275
 
 
TROED...........1
Yn Asbri ffight wan troed ni allan.
RhC 785
 
 
TROI............5
tan obeithio troi o rhod
RhC 411
ar hyder iddynt allu troi
RhC 1366
yn troi ngheffyl [~ fy ngheffyl] i gae fy nghymydog.
RhC 1435
i rydwi 'n leiccio troi fy siecced.
RhC 1599
i gael troi 'r ffanattig ymaeth
RhC 1724
 
 
TROS............2
Nid allai mo 'r diangc tros geunant mor arw.
RhC 160
gwrtrio tros yr holl-wlad.
RhC 456
 
 
TROWCH..........4
Tewch a siarad, trowch yma, syre.
RhC 163
Trowch yn ol, wyr Bonddigion:
RhC 760
Dowch, Olifer Crwmel, trowch yn y mharti!
RhC 763
trowch i ffordd y ficcar Jervis. -
RhC 1493
 
 
TROWN...........1
I lawr ni rown ni a 'i trown o 'i tres
RhC 1408
 
 
TRUAN...........1
RHaid oedd gwneythr wyneb truan
RhC 668
 
 
TRWM............3
mae yn fy mynwes feddwl trwm,
RhC 640
Trwm i nghalon [~ fy nghalon], mi a gonffesia,
RhC 788
fod llawer o longe ag ymladd trwm
RhC 1200
 
 
TRWST...........1
yn well na 'r trwst na 'r tristwch,
RhC 1775
 
 
TRWY............3
FFarwel! Trwy jechyd etto yn llawen
RhC 402
Mi ddioddefais trwy fawr boen
RhC 1220
o ffydd i ffydd yn gwau trwy ei gilydd
RhC 1532
 
 
TRWYN...........1
Canlynwch eich trwyn tua 'r Nordd
RhC 1708
 
 
TRYMDER.........1
Fy ffrind Hasrig, rwy mewn trymder.
RhC 1550
 
 
TRYMION.........1
cewch taly trethi trymion.
RhC 1085
 
 
TTI.............1
Mae i tti groeso. Glyn yn ei harfe
RhC 1600
 
 
TU..............4
Cychwnwch tuag yma, ewch tu a thraw,
RhC 510
Dowch i rodio tu'a 'r bryn;
RhC 730
tu'a pha le yr awn i yn gynta
RhC 750
Waeth [~ Fe aeth] y Brenin tu'a Scotland;
RhC 796
 
 
TUA.............2
nhw a wnan y llegis tua 'r hwyr
RhC 914
Canlynwch eich trwyn tua 'r Nordd
RhC 1708
 
 
TUAG............3
Cychwnwch tuag yma, ewch tu a thraw,
RhC 510
i 'm paratoi tuag att fy nien?
RhC 929
Mi a fine o nerth y [~ y] nhraed tuag adre
RhC 1546
 
 
TUDUR...........1
o hen dreftadaeth Owen Tudur.
RhC 1613
 
 
TUEDDA..........1
Ni wn i ble tuedda;
RhC 1272
 
 
TULWYTH.........1
ni adawn i 'r tulwyth un cattelyn,
RhC 1099
 
 
TWR.............2
hwy a 'ch codant chwi allan o 'r Twr Gwyn
RhC 309
onid ydi y Twr Gwyn yn crynnu.
RhC 911
 
 
TWYSO...........1
Ry'chwi yn twyso yn an-wellysgar.
RhC 980
 
 
TYBIAD..........1
rwy 'n tybiad mae [~ mai] 'r yspryd roedd o 'n croppian.
RhC 1437
 
 
TYBIED..........2
Wy [~ Wyt] ti yn tybied y cei di hi
RhC 1060
Roedd rhai yn tybied mae [~ mai] rhyw angel
RhC 1182
 
 
TYNGU...........2
yn tyngu oni dydi 'r wybr yn duo
RhC 913
ni ellir tyngu llw yn y byd,
RhC 1188
 
 
TYLAWD..........1
Gweithiwr tylawd sy mynd i gloddio.
RhC 64
 
 
TYN.............1
Tyn dy gledde a chwad [~ chwyd] dy glos!
RhC 536
 
 
TYNA............1
mi a 'i tyna nhw o groen y clector [~ colector].
RhC 1485
 
 
TYNNU...........1
Oni ddarfu hwn accw fy llugaid tynnu?
RhC 525
 
 
TYNU............1
Wel dyma 'r bilia yn ffurm wedy tynu.
RhC 896
 
 
TYNWCH..........1
Hwdiwch gomisiwn: tynwch ych cledde!
RhC 499
 
 
TYNY............1
tyny cleddyfe yn y dydd
RhC 808
 
 
TYRD............6
Tyrd oddi yma, gwas aflawen,
RhC 185
Tyrd i 'r maes, mentra yn hoyw.
RhC 491
tyrd gyd'a myfi a thro dy sieccaed.
RhC 597
Brysia, tyrd a nhw i ffwrdd!
RhC 1118
Hai, tyrd, gur, nag eiriach!
RhC 1141
Tyrd oddi yna i 'th roi mewn carchar.
RhC 1266
 
 
TYSTIA..........1
Do, o 'm hanfodd, Duw a 'i tystia.
RhC 867
 
 
TYWYLLODRUS.....1
Tywyllodrus ydynt ymhob modd
RhC 223
 
 
TYWYLLODD.......1
Mwngc a 'n tywyllodd o flaen ein llyged.
RhC 1615
 
 
TYWYS...........1
Rwy [~ Rwyt] ti yn tywys yn an-wyllysgar.
RhC 1267

Adran nesaf
Next section

I’r brig
Back to the top