Adran nesaf
Next section

Adran o’r blaen
Previous section

 
 
NEDWCH..........1
Nedwch yma fo rhag fy rhwystro.
RhC 857
 
 
NEFAID..........1
yr aeth fy nefaid gwnion [~ gwynion]?
RhC 342
 
 
NEIDIO..........3
ai neidio a thorri 'ngwddw?
RhC 162
cilio yn eich ol a neidio yn eich blaen.
RhC 509
Dow bow, dow bow, mae nghalon [~ fy nghalon] y [~ yn] neidio.
RhC 1242
 
 
NEIDIWCH........2
Neidiwch i 'r groesffordd, hi aeth yma 'n brysyrder.
RhC 1159
RHedwch o 'i blaen, neidiwch y pylle.
RhC 1162
 
 
NEIDIWN.........1
ag a neidiwn o 'n peiriane.
RhC 132
 
 
NEIDR...........1
mwy na 'r neidr chwi a 'm digiasoch.
RhC 1063
 
 
NEILIAD.........1
Ydech chwi yn barod, fy neiliad ffyddlon,
RhC 495
 
 
NEITHIWR........2
Mi welais neithiwr freuddwyd garw:
RhC 45
Roeddwn i neithiwr yn ddigon chwannog
RhC 1434
 
 
NEN.............1
a 'r haiarn crochon sy 'n y'nen,
RhC 1132
 
 
NEPELL..........1
Ni choeliai yr ai chwath heppell [~ nepell] heno.
RhC 1277
 
 
NERNAS..........1
Cael y nernas fy hun a heuddwn.
RhC 871
 
 
NERTH...........7
O 'm nerth a 'm cryfder colles ddarn.
RhC 299
Gyda nhw mae 'r nerth a 'r gallu,
RhC 397
O nerth y mrauch [~ mraich] a 'r cledde hwn
RhC 481
Dos di nerth dy draed i blyndrio.
RhC 575
Mi a fine o nerth y [~ y] nhraed tuag adre
RhC 1546
o nerth dy wythi i weithio.
RhC 1667
deithio a gweithio o nerth y gwythi
RhC 1669
 
 
NES.............11
nes cael unwaith dynu yn deg
RhC 121
nes cael ei arian yn y nwylo?
RhC 729
nes dwad o hyd i 'r code.
RhC 1115
nes iddynt gael y mel yn wenwyn.
RhC 1227
nes dwad o hyd i CHarles Ystward?
RhC 1337
ni orphwysant hwy fyth nes dial gwaed;
RhC 1374
nes i'r elo hi yn un ar bymtheg.
RhC 1421
Nes cael gwybod ar bwy mae 'r beie,
RhC 1586
nes darfod naw mis y cebysta.
RhC 1697
nes ichwi grogi yr holl dratturied
RhC 1752
nes i 'r Parliament yn gyfion
RhC 1756
 
 
NESA............5
bydd rhyfeddod fawr y flwyddyn nesa.
RhC 54
ac un Harison yn nesa atto
RhC 742
Drwy holl gred y flwyddyn nesa
RhC 1076
a phob dim a 'r sydd y' [~ yn] nesa,
RhC 1108
yn y bennod faleusus a 'r wers nesa,
RhC 1471
 
 
NEU.............9
Os doi o hud iw Scot neu Saisyn,
RhC 61
Cilia neu wna dy ddewis.
RhC 240
neu fai rhu angall rhyngoch.
RhC 268
neu yngwaelod lluwch yn llechu!
RhC 527
a diolch am lastwr oer neu succan.
RhC 669
i sbeilio pen ffordd neu fygwth gwrach;
RhC 726
Oni bae fy mod i ddur neu gareg,
RhC 1224
pa 'n waeth Gwrexam neu Lan-gollen?
RhC 1459
oddi gerth brain neu lugod.
RhC 1525
 
 
NEWBURY.........1
yn ebrwydd ni awn i Nubri [~ Newbury].
RhC 625
 
 
NEWYD...........1
Dywedwch i mi pa newyd sydd;
RhC 379
 
 
NEWYDD..........13
Pa ryw newydd sydd y rwan?
RhC 69
Yn rhodd, dywedwch i mi newydd.
RhC 72
ag i mae sect newydd ohonom ni
RhC 89
Pa ryw newydd sydd, y Cymro?
RhC 197
Par newydd sydd o 'r fattel?
RhC 228
Mae geni newydd i 'ch confforddio:
RhC 610
Pa ryw newydd, noble Crwmel?
RhC 810
CHwi gewch gyfraeth newydd ddefod;
RhC 874
Mae ganthynt hwy ryw gyfraith newydd
RhC 1186
i mi chwedl newydd gyne,
RhC 1199
mae aer y goron newydd i guro.
RhC 1261
Mae geni newydd i 'ch confforddio;
RhC 1643
ag impiwch newydd winllan!
RhC 1717
 
 
NEWYDDION.......5
i ddywedyd i chwi newyddion.
RhC 42
Awn i ymofyn pa ryw newyddion
RhC 241
Mae geni waeth newyddion:
RhC 315
dan obeithio gwell newyddion.
RhC 643
di gei gan i newyddion.
RhC 1233
 
 
NH..............1
Mae 'nh [~ nhw] yn plundrio gwydde a defed,
RhC 465
 
 
NHAD............1
wir arglwyddi gloyw ddysc.benn fy nhad a 'i arglwyddi gloewddysg
RhC td. 63.nodyn
 
 
NHERNAS.........1
i settlio fy nhernas i a 'm achosion.
RhC 250
 
 
NHIN............1
Ni ddoi yno ond o hyd fy nhin.
RhC 187
 
 
NHRAED..........1
Mi a fine o nerth y [~ y] nhraed tuag adre
RhC 1546
 
 
NHRAWSTER.......1
na myfi er maint fy nhrawster
RhC 725
 
 
NHW.............36
a 'i gweled nhw ar dir golau.
RhC 36
am ei gorwagedd mi a 'i gwna nhw 'n gregyn!
RhC 62
ag i mae nhw heddyw yn y nod
RhC 203
Nhw aethon ynghyd, wel dyna nhw 'n saethu.
RhC 205
Nhw aethon ynghyd, wel dyna nhw 'n saethu.
RhC 205
Nhw a wnaethont farn aghyfion.
RhC 300
I mae nhw yn erbyn yr esgobion;
RhC 316
nhw a ront gyfraith Lwydlo i lawr;
RhC 317
I mae nhw gwedi danfon armi
RhC 327
Mae 'nhw yn ceisio, mawr ydi 'r andras,
RhC 335
os nhw a gan ei pwrpas.
RhC 338
Ni wna'nhw lai na dwyn y nghoron.
RhC 340
mae nhw yn gwerylus greulon.
RhC 392
Gyd'a nhw y mae 'r prentisiaid,
RhC 393
Gyda nhw mae 'r nerth a 'r gallu,
RhC 397
I mae nhw yn wastad drwy ei hud
RhC 407
Nhw ddygant y cloff wedi torri ei glyn
RhC 463
Mae 'nh [~ nhw] yn plundrio gwydde a defed,
RhC 465
Nhw losgant Dre Caer Loyw.
RhC 474
Mi a 'i bratha nhw a 'r mynawydydd a gwiall [~ gweyll] gwau.
RhC 514
Nhw aethont yn rhy gru [~ gryf] i ni weithan.
RhC 546
Ny nhw sy 'n myn [~ mynd] yn gryfach gryfach;
RhC 733
Mae nhw wedi mynd yn gryfion.
RhC 748
Arnynt, canlynwch! Mi a 'i gwele nhw 'n ffo.
RhC 766
nhw a wnan y llegis tua 'r hwyr
RhC 914
Ond nhw dyngant am ei cyflog,
RhC 918
FFarwel! Nhw a 'm daliason i
RhC 974
Ceriwch nhw yn eich ffedog adre;
RhC 1045
Brysia, tyrd a nhw i ffwrdd!
RhC 1118
Pe bae nhw ei gyd wedi ei crogi,
RhC 1190
a 'i distrywio nhw yn egin.
RhC 1362
nhw fynant aed o rywle.
RhC 1375
mae nhw yn sigo bon ei breichie.
RhC 1477
mi a 'i tyna nhw o groen y clector [~ colector].
RhC 1485
Mae nhw yn ymgodi yn gyttun
RhC 1582
y nhw a haeddant anferth drwbl,
RhC 1735

Adran nesaf
Next section

I’r brig
Back to the top