Adran nesaf | |
Adran or blaen |
WRTHYCH.........2
| |
mae 'n groeso wrthych i' ch eiddo eich hunan, | RhC 1715 |
mae 'n groeso wrthych i Lundan Citti. | RhC 1743 |
WRTHYNT.........1
| |
Deliwch wrthynt hwy, Saeson a CHymru, | RhC 206 |
WTHIA...........1
| |
mi a 'th wthia di a nhwythe. | RhC 146 |
WY..............9
| |
Cenad wy, Frenhin, oddiwrth y Parliament | RhC 289 |
Parod wy fi! | RhC 497 |
Parod wy fine! | RhC 498 |
Nid wy mor hen ag mor ynfyd | RhC 964 |
Nid wy hefyd mor ddiobaeth | RhC 966 |
nid wy mor ffol a 'i gwisgo. | RhC 1027 |
Wy [~ Wyt] ti yn tybied y cei di hi | RhC 1060 |
Nid wy abl byth i weithio; | RhC 1676 |
Nid wy 'n 'wllysio cosbi undyn | RhC 1730 |
WYBR............1
| |
yn tyngu oni dydi 'r wybr yn duo | RhC 913 |
WYBYR...........1
| |
oni ddont o 'r wybyr? | RhC 1379 |
WYCH............4
| |
Huwson wych ymladdgar. | RhC 621 |
A sefwch i gyd'a nyni yn jawn-wych | RhC 1568 |
i chwilio 'r deyrnas yn gadarn-wych? | RhC 1569 |
drwy jawn wych urddas chwardded! | RhC 1761 |
WYCHAF..........1
| |
Nyni ein dau oedd wcha [~ wychaf] yn tarro. | RhC 614 |
WYCHION.........1
| |
mor wchio [~ wychion] yw fy mreichie. | RhC 490 |
WYDD............1
| |
a dwyn yr wydd a fynych. | RhC 446 |
WYDDANT.........2
| |
Hwy wyddant ei bod mewn gormod beie. | RhC 879 |
Ni wyddant hwy mwy na mine | RhC 916 |
WYDDE...........1
| |
jaith anweddol fel jaith hen wydde, | RhC 1455 |
WYDDEL..........1
| |
ag a wnaen i Wyddel weiddi. | RhC 106 |
WYDDELOD........1
| |
Hai how, Wyddelod a CHymru, | RhC 1544 |
WYDDO...........1
| |
ar i DDuw l'wyddo fy holl bobol, | RhC 286 |
WYDDOCH.........5
| |
i mi yn weddol am a wyddoch. | RhC 76 |
Wel dyna gondisiwn anweddol; chwi a wyddoch | RhC 265 |
chwi wyddoch lawer gweddi. | RhC 322 |
A wyddoch i a ddiengodd y Brenin | RhC 1296 |
CHwi wyddoch y cam a wnaethont a myfi, | RhC 1726 |
WYDDOR..........1
| |
Medre [~ Medraf] 'r wyddor Gymraeg o 'r gore; | RhC 1429 |
WYDDOST.........1
| |
A wyddost a phwy yr wyt ti yn siarad? | RhC 1048 |
WYDDWN..........1
| |
y peth na wyddwn ddim oddiwrthyn. | RhC 937 |
WYLO............1
| |
Ai amdana i yr wyt ti yn wylo? | RhC 1040 |
WYLWCH..........1
| |
Criwch ag wylwch, ni chewch i fyth mo 'm gweled. | RhC 190 |
WYLLT...........1
| |
a 'r Cymro hoyw-wyllt hefyd. | RhC 86 |
WYLLTED.........1
| |
Rwy cyn wllted [~ wyllted] a 'r aderyn. | RhC 480 |
WYLLYSGAR.......1
| |
Rwy [~ Rwyt] ti yn tywys yn an-wyllysgar. | RhC 1267 |
WYLLYSION.......1
| |
i eiste 'n llesol ar hyder 'wyllysion, | RhC 262 |
WYN.............2
| |
oddiwrth ei gilydd fel wyn gwar | RhC 632 |
dwyn yr wyn a 'r mynnod, | RhC 1522 |
WYNEB...........3
| |
RHaid oedd gwneythr wyneb truan | RhC 668 |
a 'r sydd ar wyneb daiar. | RhC 829 |
dros wyneb y ddaiaren. | RhC 1407 |
WYNED...........1
| |
wned [~ wyned] iw fy nwylo. | RhC 675 |
WYNT............1
| |
Nid ydi hi y rwan yn wynt nag yn law. | RhC 1342 |
WYR.............12
| |
Oes llawer o wyr gyd a 'r Brenin? | RhC 469 |
Ni wyr un dyn a 'r sydd yn fyw | RhC 489 |
fe laddodd chwech o wyr cyneddfol. | RhC 503 |
Exit Esexqe a 'i wyr oll. | RhC td. 20 |
RHai o wyr y Capten Hamper. | RhC 691 |
Fe ddarfu i un o wyr y Brenin | RhC 694 |
Trowch yn ol, wyr Bonddigion: | RhC 760 |
Fe wyr y byd fod hyn yn draha, | RhC 932 |
Mi fedra hynny, fe wyr pawb, | RhC 1400 |
yn wyr grasol mewn eglwysi. | RhC 1457 |
yn rheoli ei wyr a 'i arfe. | RhC 1505 |
pwy wyr pa feddwl sy 'n i fynwes? | RhC 1555 |
WYSOGAWL........1
| |
a chyda 'r holl d'wysogawl [~ dywysogol] eppil. | RhC 521 |
WYT.............4
| |
Wyt ti yn rhodio a 'th draed yn rhydd? | RhC 227 |
Ai amdana i yr wyt ti yn wylo? | RhC 1040 |
A wyddost a phwy yr wyt ti yn siarad? | RhC 1048 |
Wy [~ Wyt] ti yn tybied y cei di hi | RhC 1060 |
WYTHI...........1
| |
o nerth dy wythi i weithio. | RhC 1667 |
Y...............373
| |
Yn Cym'ryd Enw y frenhines | RhC 6 |
ag yno y daeth Harrishon ag Olifer Crwmwel. | RhC 10 |
Ynghanol y terfysc cewch weled 'r hwsmon | RhC 17 |
[........] y Comitti yn mynd [....] 'stor | RhC 19 |
[............................] frenhin dros y mor | RhC 23 |
yn cymryd henw aer y goron | RhC 26 |
Enter y FFwl. | RhC td. 2 |
y gaseg las yn cym'ryd tarw | RhC 46 |
y dryw bach yn lladd yr eryr. | RhC 52 |
bydd rhyfeddod fawr y flwyddyn nesa. | RhC 54 |
a 'r byd yn myned yn y gwrthwyneb. | RhC 56 |
Mi dybygwn wrth y mreuddwyd | RhC 57 |
Enter Sais att y FFwl. | RhC td. 3 |
yn dywedyd gwers y bedlem gyne? | RhC 60 |
Pa ryw newydd sydd y rwan? | RhC 69 |
CHwi ellwch ddweyd y peth a fynoch | RhC 75 |
A allai ymddiried i chwi am y mywyd? | RhC 84 |
Gellwch; gwisgwch y Gwyddel gwyllt | RhC 85 |
y elwir Purittaniaid. | RhC 90 |
y part mwya yn Buwrittaniaid. | RhC 92 |
ni gosben y Cymru yn ddi-gel | RhC 105 |
ei dadwreiddio o dir y Werddon? | RhC 108 |
pa'r fodd y mae i mi chware 'nghardiau. | RhC 112 |
Pe cawn y decc i 'm llaw i ddechre, | RhC 115 |
mi fyddwn perygl am y chware, | RhC 116 |
a 'r brenin ar gefn y cardie. | RhC 118 |
Nyni ein dau a wnawn y plott; | RhC 133 |
fy lloned fel y llwynog. | RhC 138 |
yn erbyn y Prottistan a 'r Pabistie. | RhC 144 |
Enter y FFwl. | RhC td. 6 |
Ni bu 'n y byd erioed y fath gyffro! | RhC 147 |
Ni bu 'n y byd erioed y fath gyffro! | RhC 147 |
Diengwch, diengwch, y llangcie! | RhC 151 |
er y mod i yn rhythu fy lluged. | RhC 170 |
os ai yn sawdwr dros y Brenin? | RhC 172 |
Fe geiff y plwy gadw y rheini. | RhC 174 |
Fe geiff y plwy gadw y rheini. | RhC 174 |
i gymryd arfe att y capten. | RhC 186 |
Exit y 2. | RhC td. 7 |
Enter y Gwyddel a 'r Cymro. | RhC td. 7 |
Dydd da fo ichw [~ ichwi] y Cymro tawel. | RhC 193 |
Pa ryw newydd sydd, y Cymro? | RhC 197 |
ag i mae nhw heddyw yn y nod | RhC 203 |
fel y gwnaethont frwydr hyll | RhC 219 |
yn 'nhwyll y cyllyll hirion. | RhC 220 |
Mae fy nghenedl i yn y Werddon | RhC 221 |
Enter y FFwl. | RhC td. 9 |
fe gadd y sawdwyrs ei disbandio. | RhC 234 |
Hwy amcanasant yn y fattel | RhC 235 |
Rwy 'n dywedyd y gwir i ti, gna. | RhC 239 |
sydd yn mysc y gwyr bon'ddigion. | RhC 242 |
Enter y Brenin Jarls, Esex, Arglwydd Pum. | RhC td. 10 |
ar Barliament y foru. | RhC 248 |
dilynwch linyn y cyfiawnder | RhC 258 |
ag wrth y peth a wnelon? | RhC 264 |
fel y gallo yn synwyr ni | RhC 271 |
Exit y 2. | RhC td. 11 |
gobeithio y rhont bob peth dan sel | RhC 283 |
yn deilwng fel y dyle. | RhC 284 |
Cenad wy, Frenhin, oddiwrth y Parliament | RhC 289 |
golli Debitti bugail y Werddon. | RhC 298 |
Arglwydd y Pum a welai yn gyfaddas | RhC 303 |
drwy fwriad cyn y foru. | RhC 310 |
Ni bydd y trefi a 'r wlad ar led | RhC 325 |
droi y Frenhines allan o 'r deyrnas. | RhC 336 |
Ni wna'nhw lai na dwyn y nghoron. | RhC 340 |
Enter y Pum. | RhC td. 13 |
i wneuthur ordor ar y byd | RhC 349 |
oddiar y nghlyn ddwyn fy nghledde. | RhC 352 |
Enter y Frenhines. | RhC td. 15 |
yn y 'ngardd winwydden gain | RhC 383 |
Gyd'a nhw y mae 'r prentisiaid, | RhC 393 |
y trains-band mewn arfe tanbaid, | RhC 394 |
Ni wn i yn y byd i ba le 'r a fine | RhC 405 |
Enter y Forwyn. | RhC td. 16 |
Enter y FFwl. | RhC td. 16 |
Diengwch, diengwch, y Frenhines! | RhC 413 |
Exit y 3. | RhC td. 16 |
mi a 'i llenwa hi a lliain yn llawn hyd y top. | RhC 418 |
o fesul y dwsin y cardia na 'r disie? | RhC 426 |
o fesul y dwsin y cardia na 'r disie? | RhC 426 |
Ceiff swllt yn y dydd a ffriquarters | RhC 441 |
am ddwad i blundrio y Cabaliers! | RhC 442 |
Dowch att y gwyr i 'r gwndwn. | RhC 451 |
Exit y 3. | RhC td. 17 |
Enter y Genaral Jarad. | RhC td. 17 |
i fynd y foru i Edgus-hul | RhC 459 |
Enter y FFwl. | RhC td. 17 |
Cyddiwch y pethe! Mae 'r ddwy armi yn dwad. | RhC 461 |
Nhw ddygant y cloff wedi torri ei glyn | RhC 463 |
o fewn y deyrnas heb fynd arni. | RhC 468 |
y Cornol Robins a 'r Cornol marw | RhC 472 |
Oes yma neb ymysc y gwerin | RhC 475 |
i 'w amddiffyn rhag y Rowndiad. | RhC 478 |
O nerth y mrauch [~ mraich] a 'r cledde hwn | RhC 481 |
Cilsix y gelwid fy 'nghledde: | RhC 487 |
Capten Cilsix y cei dy alw. | RhC 492 |
Enter y Brenin a Moris. | RhC td. 19 |
Enter y Cobler a 'r ysbeier. | RhC td. 19 |
Y foru y bore ni a 'ch cyfarfyddwn. | RhC 523 |
Y foru y bore ni a 'ch cyfarfyddwn. | RhC 523 |
Pam y rwyt i gwedi synnu? | RhC 524 |
a chwedi i mi dorri clyn [~ clun] y seithfed | RhC 532 |
fel y gallwi ddiangc yn gynta? | RhC 535 |
Dowch, y ngwyr ine, attynt, gollyngwch! | RhC 539 |
Peidiwch, na chanlynwch, fulens, fel y gelynion! | RhC 541 |
fy ngwyr i oedd y cwbwl. | RhC 555 |
Exit oll ond y ffwl a 'r pedler. | RhC td. 21 |
Mi faswn yn diangc fel y ci | RhC 580 |
Ych nawdd, y gwr bonheddig! | RhC 590 |
Oni buost yn sawdwr dan y Brenin? | RhC 594 |
Mi dro fel y gwynt; os ca fi well cyflog, | RhC 598 |
yn gapten ar y Righment Garpiog? | RhC 605 |
Croes yn y post eich bod yn wr gonest. | RhC 609 |
y foru i ymladd; clod a gawn; | RhC 624 |
Exit y 4. | RhC td. 23 |
Enter y Frenhines a 'i llawforwyn. | RhC td. 23 |
Gwell oedd i mi farw yn y man | RhC 628 |
Dros y dwr y mae 'n rhaid i mi fyned | RhC 634 |
Dros y dwr y mae 'n rhaid i mi fyned | RhC 634 |
Exit y 2. | RhC td. 24 |
Enter y Capten Hamper a 'r Capten Huson. | RhC td. 24 |
Bym lawer gwaith yn lub [~ wlyb] y nible [~ fy niblau], | RhC 666 |
y cwrw a 'r cig a 'r peth a fynnw. | RhC 673 |
wrth drin y cwyr a 'r lleder du | RhC 680 |
Rwan ni gawn y gwyr bon'ddigion [~ boneddigion] | RhC 682 |
Fe ddarfu [~ ymaelyd]meulyd yn y ngeg [~ ngheg] | RhC 688 |
a dwyn y [~ fy] nghaseg inne. | RhC 689 |
RHai o wyr y Capten Hamper. | RhC 691 |
Ond da y dyle hwnnw ei grogi | RhC 692 |
Fe ddarfu i un o wyr y Brenin | RhC 694 |
ddwyn y cyfrwy; fe aeth ynte a 'r pilin. | RhC 695 |
Nis gwn i pa'r fodd yn y byd | RhC 696 |
O flaen y fattel fawr yn Nubri | RhC 698 |
dygason y cwbwl oll oedd genni; | RhC 699 |
dwyn y forwyn - ond dyna far? - | RhC 700 |
dwyn y ddiod a 'r bwyd o 'r bwttri; | RhC 702 |
dwyn pais y wraig wedi mynd arni; | RhC 703 |
dwyn dillad y gwas oddiwrth y gwely: | RhC 704 |
dwyn dillad y gwas oddiwrth y gwely: | RhC 704 |
yn ei grys y mae o 'n dyrnu. | RhC 705 |
Nad ewch a 'm hett i, y gwr bonheddig! | RhC 708 |
Gan ffrind gyne y ces ei benthig. | RhC 709 |
Ond ffein y medrais iddo brattio | RhC 728 |
nes cael ei arian yn y nwylo? | RhC 729 |
Exit y 2. | RhC td. 27 |
Nyni a ymladdwn am y bel. | RhC 754 |
Dowch, Olifer Crwmel, trowch yn y mharti! | RhC 763 |
Gado y cleddyfe a diangc, ag exit Jarad a | RhC td. 28 |
Deliwch y Brenin er dim ar a fo. | RhC 767 |
FFwl yn codi y cleddyfe. | RhC td. 28 |
yn gwerthu am aur y trefi mawrion. | RhC 775 |
i ddangos mae fi a enillodd y fattel. | RhC 781 |
Walle [~ Efallai] y cai gan felldith ei fam | RhC 782 |
ryw beth am y trafel. | RhC 783 |
Mae 'n ddrwg geni dros y Brenin, | RhC 786 |
am y ferch a garai fwya. | RhC 789 |
Waeth [~ Fe aeth] y Brenin tu'a Scotland; | RhC 796 |
Exit y 2. | RhC td. 29 |
ag yno fyth y cewch chwi fod | RhC 804 |
tyny cleddyfe yn y dydd | RhC 808 |
Dim ond darfod cwrs y rhyfel. | RhC 811 |
fe dored gwres y Cabeliers. | RhC 813 |
y mae Jarls, hwn oedd yn frenin? | RhC 815 |
Yno y daeth pan drodd y rhod | RhC 816 |
Yno y daeth pan drodd y rhod | RhC 816 |
i ochel y gafod ddychryn. | RhC 817 |
y rwan yn eich dwylo chwi | RhC 822 |
myfi a werthais y Brenin CHarlas. | RhC 833 |
Ni gawson y Brenin dan ein dwylo; | RhC 836 |
Bwriwch er dim y fo i farwolaeth; | RhC 846 |
pam nad ydyw y fo 'n canlyn. | RhC 851 |
Os felly y mae, fo safed heibio. | RhC 856 |
Nolwch y Brenin i 'w examnio. | RhC 860 |
Cael y nernas fy hun a heuddwn. | RhC 871 |
Ni chosbir monai os cai y gyfraeth. | RhC 873 |
o flaen y barnwr heb gael cenad? | RhC 883 |
Gelwch y cwest sydd wedi ei dyfyn | RhC 884 |
Myfi a alwa ar y cwest ar wittness. | RhC 886 |
RHowch osteg fel y caffeir clywed! | RhC 888 |
Robert LLoyd y Towr, | RhC td. 33 |
James Williams y Crydd, | RhC td. 33 |
Richard Patt y Tafarnwr, | RhC td. 33 |
Richard Broffild y gwehydd o Lundain, | RhC td. 33 |
William Huson y Bragwr, | RhC td. 33 |
George Crwmwel y Melinydd, | RhC td. 33 |
lle i mynwn i y bydd y bai | RhC 900 |
lle i mynwn i y bydd y bai | RhC 900 |
na thyngu am ben y Mrenin. | RhC 907 |
onid ydi y Twr Gwyn yn crynnu. | RhC 911 |
nhw a wnan y llegis tua 'r hwyr | RhC 914 |
CHarlas y Stwart rwy 'n ei fwrw, | RhC 922 |
CHwi gewch dorri eich pen y foru. | RhC 927 |
A gai afal [~ afael] ar y chaplan | RhC 928 |
Fe wyr y byd fod hyn yn draha, | RhC 932 |
y peth na wyddwn ddim oddiwrthyn. | RhC 937 |
CHarls, CHarls, gwir aer y goron, | RhC 948 |
er darfod y 'nghurro gwnewch fy 'nghynghorion. | RhC 951 |
Canlynwch gwmpeini y cyfion ffyddloniad; | RhC 952 |
gwrthodwch y geifr, dilynwch y defaid. | RhC 953 |
gwrthodwch y geifr, dilynwch y defaid. | RhC 953 |
er i 'r gwynt dori y pren tecca yn y berllan, | RhC 957 |
er i 'r gwynt dori y pren tecca yn y berllan, | RhC 957 |
o ffrwyth y gwraidd melus fo ddichon gwinwydden | RhC 958 |
y rhaid im fod yn flin o 'm bywyd. | RhC 965 |
Gwr a 'm rhaglyniodd gwrandawed y nghyffes [~ nghyffes]. | RhC 984 |
Exit y 2. | RhC td. 37 |
Enter y ferch cariad i Jarad. | RhC td. 37 |
Rwy 'n gla jawn, mi ges y consymsion; | RhC 988 |
mae swp o serch dan y nwy fron; | RhC 989 |
Rwy mor alarus a 'r oen am y ddafad. | RhC 992 |
Dros y mor yr aeth y [~ fy] nghariad; | RhC 993 |
Dros y mor yr aeth y [~ fy] nghariad; | RhC 993 |
y gwrol Genaral Jarad! | RhC 995 |
Gwell oedd geni fegio y [~ fy] mara | RhC 1012 |
na phe cawn dir y deyrnas | RhC 1014 |
Nid yw y Cabeliers ond gweision | RhC 1016 |
Na chara byth yn y [~ fy] nghalon. | RhC 1029 |
y gweddus fab a garai fwya. | RhC 1037 |
Wy [~ Wyt] ti yn tybied y cei di hi | RhC 1060 |
Os doi di, Rowndied, yn y nghyfel [~ nghyfer], | RhC 1068 |
fe ddarfu torri pen y Brenin.Sequestrator iwHamper a 'r ffwl. | RhC 1071 |
Drwy holl gred y flwyddyn nesa | RhC 1076 |
rhag i 'r meirw godi y fynu. | RhC 1079 |
Torrwch groese ar y bedydd feini. | RhC 1081 |
Mi af att y gof i roi swmbl yn fy jre [~ irai]. | RhC 1091 |
Gwyn ein byd y swydd y gawn. | RhC 1092 |
Gwyn ein byd y swydd y gawn. | RhC 1092 |
I roi dychryn yn y dechre | RhC 1094 |
y Cabelier yr Hughes o Wercles [~ Werclas]. | RhC 1097 |
Ni awn a da y Curnel Mostyn; | RhC 1098 |
a phob dim a 'r sydd y' [~ yn] nesa, | RhC 1108 |
Dwg y fflagen a 'r dysgle | RhC 1116 |
ond nid y fi ydi sequestratur. | RhC 1121 |
Mi brisia y piccyne a 'r llwye 'n llawen, | RhC 1122 |
y dillad brethyn a 'r dillad llien, | RhC 1123 |
y gogr rhawn a 'r rhidill rhwth | RhC 1124 |
A brisiai y mynawydydd a 'r nodwydde | RhC 1130 |
a 'r haiarn crochon sy 'n y'nen, | RhC 1132 |
y gyllell wen a 'r gwelle? | RhC 1133 |
A brisiai y wraig a 'r plant sy 'n gweiddi, | RhC 1134 |
ychydig a dal y rheini. | RhC 1137 |
ac a brisiais y cwbl bellach. | RhC 1139 |
Hob how, y bychod a 'r teirw! | RhC 1150 |
Hys hys y defaid, sihwa 'r ceffyle, | RhC 1152 |
tat tat y moch, lac lac y gwydde. | RhC 1153 |
tat tat y moch, lac lac y gwydde. | RhC 1153 |
Gyrr y cwn a 'r cathod! | RhC 1155 |
a gwyn ei fyd y llygod! | RhC 1157 |
Hai how, gyrwch y meister! | RhC 1158 |
RHedwch o 'i blaen, neidiwch y pylle. | RhC 1162 |
Exit y 2. | RhC td. 43 |
er pan dorwyd pen y Brenin. | RhC 1175 |
ar y cynta oedd Arglwydd Crwmwel. | RhC 1183 |
Y rwan fe aeth wrth ei drin | RhC 1184 |
i ffordd ar hyd ar glyd y gwledydd: | RhC 1187 |
ni ellir tyngu llw yn y byd, | RhC 1188 |
Pa ryw bwynt, y poenus hwsmon? | RhC 1207 |
i rydwi yn brydd y [~ fy] nghalon. | RhC 1209 |
Maent gwedi dringo i frig y gangen ucha i gyd | RhC 1216 |
Mi a ddioddefais fel y ddafaid | RhC 1222 |
nes iddynt gael y mel yn wenwyn. | RhC 1227 |
yn siwr i ryd y cerig gwnion? | RhC 1231 |
Ai gwir iw hyn, y [~ fy] ngharwr ffyddlon? | RhC 1238 |
Dow bow, dow bow, mae nghalon [~ fy nghalon] y [~ yn] neidio. | RhC 1242 |
Er darfod dwyn y cledde a 'r gwn | RhC 1244 |
y cledde ar draws eich ysgwydd! | RhC 1249 |
Celwydd y M.r ydi hyn. | RhC 1256 |
Deliwch y fo, gollyngwch y fine; | RhC 1258 |
Deliwch y fo, gollyngwch y fine; | RhC 1258 |
fe aeth att y Brenin i gym'ryd arfe. | RhC 1259 |
mae aer y goron newydd i guro. | RhC 1261 |
Mi dyna y pedole oddi dana ti | RhC 1264 |
Ymeylyd yn ei glyst yn ffast, ag Exit y 2. | RhC td. 46 |
llabyddio y [~ fy] 'ngwyr a cholli ngwaed [~ fy ngwaed] | RhC 1270 |
Saer yn cael y Brenin yn y coed. | RhC td. 47 |
Saer yn cael y Brenin yn y coed. | RhC td. 47 |
I ble y rydech chwi yn trafaelio? | RhC 1276 |
Ai ymladd y byoch wrth dre Gaerfrangon [~ Gaerwrangon]? | RhC 1280 |
Mi wn mae [~ mai] ffrind y Brenin ydach. | RhC 1283 |
a ydych chwi, y gwr bonheddig? | RhC 1293 |
A wyddoch i a ddiengodd y Brenin | RhC 1296 |
Pa fodd y gellwch chwi dystiolaethu hynny? | RhC 1302 |
Nis gwn pa fodd y gallai 'n ddirgel | RhC 1312 |
dros y mor, o cerwch y [~ fy] nghwmni, | RhC 1317 |
dros y mor, o cerwch y [~ fy] nghwmni, | RhC 1317 |
y chwi yn was da ar ych | RhC 1318 |
am fy mywyd; mi wn y galla. | RhC 1329 |
myfi a golle [~ gollaf] waed y [~ fy] nghalon. | RhC 1333 |
N' ad Duw mor anystwyth a gwnaethbwyd y chwi | RhC 1340 |
Nid ydi hi y rwan yn wynt nag yn law. | RhC 1342 |
y hi yn ei daro fo a 'i llaw. | RhC td. 49 |
Exith y 3. | RhC td. 49 |
Bellach y fi a pia y teyrnasoedd, | RhC 1348 |
Bellach y fi a pia y teyrnasoedd, | RhC 1348 |
mi yra y sawdwyr i Jamacca. | RhC 1353 |
Er y byd ni roi ddraen; | RhC 1354 |
CHychwi y rwan sydd orucha. | RhC 1356 |
pam na chewch i y rhodd a fynoch? | RhC 1359 |
crogi y rhan fwya o 'r rheini | RhC 1361 |
Par fodd y gallwn, gadewch glywed, | RhC 1382 |
ddal y gwr heb ei weled? | RhC 1383 |
RHyfedd gen i pa fodd y diengodd. | RhC 1388 |
Och, na bae hi ar flaen y ngheledde [~ fy nghleddyf]! | RhC 1393 |
dros wyneb y ddaiaren. | RhC 1407 |
y gwydd [~ gweydd] a 'r eurach [~ eurych] minddu | RhC 1410 |
Gyd'a 'ch cenad, y gwyr sy 'n cowrttrio! | RhC 1422 |
O ba wlad y rwyt i yn rhodio? | RhC 1423 |
Ond y rwan rwy 'n amcanu | RhC 1426 |
Gwrandewch-ithe yn ddyfal ar y [~ fy] ngweddi: | RhC 1441 |
Gwrandewch ar dext y bregeth felus: | RhC 1447 |
Edrychwch, cewch weled yn y rebel | RhC 1448 |
Cewch weled yn LLyfr y Cybyddion | RhC 1462 |
Edrych yn LLyfr y Mawr Draha | RhC 1470 |
yn y bennod faleusus a 'r wers nesa, | RhC 1471 |
ynfydion cattyliaid ydi y rheini. | RhC 1475 |
Madde i ni ein dyledion fel y maddeuwn ni i 'n dyledwyr. | RhC 1480 |
Dyled y wlad yw taly i ni ein trethi; | RhC 1482 |
nid ym ni mor ffol ag y maddeuwn i y rheini. | RhC 1483 |
nid ym ni mor ffol ag y maddeuwn i y rheini. | RhC 1483 |
mi a 'i tyna nhw o groen y clector [~ colector]. | RhC 1485 |
am bregethu hyd y teie. | RhC 1491 |
trowch i ffordd y ficcar Jervis. - | RhC 1493 |
A fu farw y Prottector | RhC 1500 |
Mi dafla fy llyfre i ficcer y plwy; | RhC 1502 |
Pa fodd y dichon ange gwan - pa | RhC 1506 |
un wen lawen ar y [~ fy] ngene. | RhC 1511 |
Mi gymres ormod y boen yn methu; | RhC 1516 |
y gwydde a 'r jeir a 'r clomennod [~ colomennod]. | RhC 1523 |
Gwaetha dim sy 'n torri y [~ fy] nghalon | RhC 1526 |
Y rwan un Hasrig a FFlittwd | RhC 1538 |
Mi a fine o nerth y [~ y] nhraed tuag adre | RhC 1546 |
Mi a fine o nerth y [~ y] nhraed tuag adre | RhC 1546 |
Exit y 2. | RhC td. 56 |
Enter y 2 FFlitwd. | RhC td. 56 |
yng-Haer [~ yng NGhaer] y byont hwy 'n rubelio. | RhC 1577 |
ni wnawn ein rhann am guro y rheini. | RhC 1579 |
dan y Rwmp sy 'n byw 'n gariss. | RhC 1593 |
a dyro y gwyr gerfydd ei sodle. | RhC 1601 |
FFlittwd a Hasrig, y ddau rebel, | RhC 1602 |
Exit y 3. | RhC td. 58 |
aer y goron, wiw-lan gongcweriwr. | RhC 1611 |
LLawenach a fase gan y [~ fy] nghalon | RhC 1620 |
fy mrathu a chledde dan y [~ fy] nwy fron. | RhC 1621 |
pan ddaeth y matter i 'n comuttio. | RhC 1641 |
Ewch att y marsiel, rwy 'n rhybiddio. | RhC 1655 |
Pam y rhaid i ti ein cyhyddo? | RhC 1656 |
Mi a 'ch gadawaf i chwithe, y gwyr bonddigion, | RhC 1658 |
gan fod y matter i 'n comuttio? | RhC 1665 |
deithio a gweithio o nerth y gwythi | RhC 1669 |
yr ydwi yn ofni y tawdd y [~ fy] mloneg. | RhC 1671 |
yr ydwi yn ofni y tawdd y [~ fy] mloneg. | RhC 1671 |
a fynd di nol y gigydd attad? | RhC 1675 |
nid all y [~ fy] nghefn i mo 'r ystwytho. | RhC 1677 |
nes darfod naw mis y cebysta. | RhC 1697 |
ffordd y byon gynt yn cwarttio | RhC 1705 |
am ein castie pam y cawn | RhC 1706 |
Am ein bod ni cyd yn y sbeilio, | RhC 1710 |
Mi ddo gyda thi yn y man | RhC 1712 |
Gwyr gonest y deyrnas, bonedd a gwerin, | RhC 1722 |
a raglyniodd y gelyniaeth. | RhC 1725 |
CHwi wyddoch y cam a wnaethont a myfi, | RhC 1726 |
dwyn y teyrnasoedd a 'r cwbl oedd geni. | RhC 1727 |
ond dial ar y rhai a dore heb derfysc | RhC 1732 |
y nhw a haeddant anferth drwbl, | RhC 1735 |
y cigyddion a wnaeth gam; | RhC 1736 |
can ddiodde am y cwbl. | RhC 1737 |
i mae i mi ddiolch am y cyfan. | RhC 1747 |
o reiol waed y rwan. | RhC 1749 |
a chymryd y matter yn arafach | RhC 1755 |
Oes yma neb yn ofni y Rowndied? | RhC 1758 |
o fewn y deyrnas fyned ar'nyn. | RhC 1771 |
mi glywa swn y gynffon senedd. | RhC 1773 |
Adran nesaf | Ir brig |