Adran nesaf | |
Adran or blaen |
MYNA............1
| |
Oni chai chwi o 'ch bodd, o 'ch anmodd [~ anfodd] mi a 'ch myna. | RhC 1067 |
MYNAWED.........1
| |
a wniodd a mynawed. | RhC 436 |
MYNAWYDYDD......3
| |
Mi a 'i bratha nhw a 'r mynawydydd a gwiall [~ gweyll] gwau. | RhC 514 |
mynawydydd na nodwydde? | RhC 769 |
A brisiai y mynawydydd a 'r nodwydde | RhC 1130 |
MYND............15
| |
[........] y Comitti yn mynd [....] 'stor | RhC 19 |
Gweithiwr tylawd sy mynd i gloddio. | RhC 64 |
yn lle myn [~ mynd] i hyn o siwrne | RhC 655 |
dwyn pais y wraig wedi mynd arni; | RhC 703 |
Ny nhw sy 'n myn [~ mynd] yn gryfach gryfach; | RhC 733 |
mynd yn wanach rydym nine, | RhC 734 |
Mae nhw wedi mynd yn gryfion. | RhC 748 |
Ymleddwch, ymleddwch, mae hi 'n mynd yn hwyr. | RhC 764 |
O 'i hachos rwy 'n mynd i fywyd arall, | RhC 968 |
yn mynd ar frys yn freision. | RhC 1213 |
mynd ynghyd a 'r hwsmon a Moris yn diangc. | RhC td. 46 |
peidio a gweithio a mynd i bregethu. | RhC 1427 |
mynd a 'm gwair a mynd a 'm hyd, | RhC 1520 |
mynd a 'm gwair a mynd a 'm hyd, | RhC 1520 |
Mae 'r Cabelir yn mynd yn fras | RhC 1760 |
MYNED...........5
| |
a 'r byd yn myned yn y gwrthwyneb. | RhC 56 |
yn myned ar ddisberod. | RhC 633 |
a phob dim cyn myned ymeth; | RhC 1111 |
I roedde [~ roeddech] chwi eich dau ar fedr myned | RhC 1262 |
gwedi myned yn ffri howlders, | RhC 1623 |
MYNNOD..........1
| |
dwyn yr wyn a 'r mynnod, | RhC 1522 |
MYNOCH..........1
| |
Ewch lle mynoch, mi a 'ch canlyna. | RhC 1066 |
MYNOD...........1
| |
Gore i mi yru 'r geifr a 'r mynod. | RhC 1154 |
MYNWCH..........1
| |
Na ddiengwch, os mynwch, hwdiwch bres-mone. | RhC 164 |
MYNWES..........1
| |
mae yn fy mynwes feddwl trwm, | RhC 640 |
MYNWN...........1
| |
lle i mynwn i y bydd y bai | RhC 900 |
MYSC............7
| |
Nid ydynt hwy i 'n mysc ond di wres, | RhC 100 |
sydd yn mysc y gwyr bon'ddigion. | RhC 242 |
planu doethineb yn ei mysc | RhC 287 |
Pa 'n waeth i mi ei cholli hi yn eich mysc | RhC 369 |
Ewch i ffordd o 'i mysc ar frus; | RhC 391 |
ag yn plottio yn mysc ei gilydd? | RhC 1247 |
yn ein mysc ein hunen! | RhC 1461 |
MYWYD...........3
| |
A allai ymddiried i chwi am y mywyd? | RhC 84 |
Ni safai byth dros golli mywyd | RhC 343 |
am fy mywyd; mi wn y galla. | RhC 1329 |
N...............132
| |
[...] gyflawni yr chware 'n jawn | RhC 7 |
yn brydd ag 'n llidiog yn cwyno ei golledion | RhC 18 |
fy mod i naill ai 'n ffwl ai 'n brophwyd. | RhC 58 |
fy mod i naill ai 'n ffwl ai 'n brophwyd. | RhC 58 |
am ei gorwagedd mi a 'i gwna nhw 'n gregyn! | RhC 62 |
Pwy ydi 'r cna sy' yma 'n bostio? | RhC 63 |
Mi wn yn dda wrth bwy rwy 'n dywedyd. | RhC 83 |
Nid ydynt hwy i 'n mysc ond di wres, | RhC 100 |
Rwy 'n meddylio er ys dyddiau | RhC 111 |
i wenheitho i 'n Brenhin hynod | RhC 128 |
ag a neidiwn o 'n peiriane. | RhC 132 |
Ni bu 'n y byd erioed y fath gyffro! | RhC 147 |
I mae fy nghalon i 'n llai na dis, | RhC 153 |
Nhw aethon ynghyd, wel dyna nhw 'n saethu. | RhC 205 |
Rwy 'n ofni fod rhai o 'r Saeson | RhC 217 |
do, 'n ddigon hawdd fy hunan. | RhC 232 |
fy 'ngwneythr i 'n farchog mawr o ryfel. | RhC 236 |
Rwy 'n dywedyd y gwir i ti, gna. | RhC 239 |
I rwy 'n ofni, drwg iw 'r peth, | RhC 243 |
I rydwi 'n eich dewis, fy anwyl gar'digion [~ garedigion], | RhC 249 |
i eiste 'n llesol ar hyder 'wyllysion, | RhC 262 |
Rwy 'n gweddio yn wastadol | RhC 285 |
I mae 'n ofud yn fy 'nghalon | RhC 297 |
Yn fy nghalon rydwi 'n ofni | RhC 311 |
mo 'r Comon Prayer; mae 'n rhaid ei losgi. | RhC 320 |
Yrwan rwy 'n dechre da'llt ei dichellion. | RhC 339 |
Och, och! ai 'n eifr digred | RhC 341 |
Pa 'n waeth i mi ei cholli hi yn eich mysc | RhC 369 |
fe aeth eich deiliaid chwi 'n gynhwynol. | RhC 378 |
Rwy 'n gystal cobler amser ha | RhC 435 |
i blundrio yn chwanog rwy fi 'n chwenych. | RhC 444 |
Mae f' armi yn drefnus ar fy ol i 'n dywad. | RhC 454 |
Mae 'n Brenin Jarls pur o galon | RhC 457 |
Mi wele 'r Brenin, rwy 'n ei adnabod, | RhC 493 |
yn dwad a 'i filwyr i 'n cyfarfod. | RhC 494 |
Mae fo 'n wr sownd, mi a 'i gwranta. | RhC 501 |
Myfi ymladda 'n ddigon chwanog | RhC 512 |
Dyma fi 'n dwad, ymleddwch yn gefnog! | RhC 545 |
ped fasei 'n codi yr cledde. | RhC 581 |
Nid oedd mo 'n bath am fwrdrio. | RhC 617 |
a thithe yn Gapten, sa n dy rych, | RhC 620 |
Dros y dwr y mae 'n rhaid i mi fyned | RhC 634 |
na welwn mwy mo 'n gilydd. | RhC 661 |
Rwy 'n wr bonheddig hawddgar | RhC 662 |
yn ei grys y mae o 'n dyrnu. | RhC 705 |
Gwell i mi fynd adre 'n ben-noeth; | RhC 722 |
nid ai adre dridie 'n droed noeth. | RhC 723 |
Rwyt ti 'n gyfrwysach, gwn, o 'r haner | RhC 724 |
Ny nhw sy 'n myn [~ mynd] yn gryfach gryfach; | RhC 733 |
Ymleddwch, ymleddwch, mae hi 'n mynd yn hwyr. | RhC 764 |
RHaid i ni ildio: fe a 'n lladded ni 'n llwyr. | RhC 765 |
RHaid i ni ildio: fe a 'n lladded ni 'n llwyr. | RhC 765 |
Arnynt, canlynwch! Mi a 'i gwele nhw 'n ffo. | RhC 766 |
Mae 'n ddrwg geni dros y Brenin, | RhC 786 |
Myfi sy 'n raenio gyd a 'm soldiers; | RhC 812 |
Ai ffair sy yma? Pwy sy 'n prynu? | RhC 830 |
Rwy 'n barod i 'r swydd, mae browes iddo. | RhC 845 |
pam nad ydyw y fo 'n canlyn. | RhC 851 |
Fo fy 'n LLoegr lawer lledfa. | RhC 866 |
Ple mae 'r Parliament a fu 'n eiste? | RhC 878 |
Mae rhai yn fyddar a rhai 'n ddeilliad. | RhC 889 |
Take him, geler! Pwy sy 'n disbrisio? | RhC 892 |
CHarlas y Stwart rwy 'n ei fwrw, | RhC 922 |
o 'i anrhydeddd mae 'n rhaid iddo farw. | RhC 923 |
Mae 'n gwilydd ag yn gamwedd gormod | RhC 940 |
Gyd'a Duw i rydwi 'n danfon, | RhC 950 |
O 'i hachos rwy 'n mynd i fywyd arall, | RhC 968 |
Mae 'n ddrwg geni dros fy milwyr ffyddlon | RhC 972 |
sy 'n diodde dirmyg dan ddwylo rhai trawsion. | RhC 973 |
Rwy 'n barod i 'm diwedd, fy hoedl a golles. | RhC 985 |
Rwy 'n gla jawn, mi ges y consymsion; | RhC 988 |
Edrychwch arnai; rwy 'n wr gwych. | RhC 1034 |
tan haul a lleuad mae 'n ben llywydd. | RhC 1075 |
rwy 'n sequestratu gwair, gwartheg a lloye. | RhC 1087 |
Do, do, rwy 'n wr o 'r gore. | RhC 1090 |
Mi brisia y piccyne a 'r llwye 'n llawen, | RhC 1122 |
a 'r haiarn crochon sy 'n y'nen, | RhC 1132 |
A brisiai y wraig a 'r plant sy 'n gweiddi, | RhC 1134 |
Neidiwch i 'r groesffordd, hi aeth yma 'n brysyrder. | RhC 1159 |
Pwy sydd yma 'n dywedyd celwydd | RhC 1246 |
O ran eich rheswm rwy 'n ych leiccio. | RhC 1284 |
lle gallwi 'n hu orffwyso? | RhC 1287 |
Medra 'n siwr; mi a 'ch cyfrwydda | RhC 1288 |
Dyma ei ferch o 'n gweddio ar ddeilin; | RhC 1290 |
Nis gwn pa fodd y gallai 'n ddirgel | RhC 1312 |
N' ad Duw mor anystwyth a gwnaethbwyd y chwi | RhC 1340 |
a 'm llaw 'n ddwysedd mi a 'i lladdaswn. | RhC 1391 |
a phawb a fu 'n colli ei gwaed | RhC 1412 |
Gyd'a 'ch cenad, y gwyr sy 'n cowrttrio! | RhC 1422 |
Ond y rwan rwy 'n amcanu | RhC 1426 |
rwy 'n tybiad mae [~ mai] 'r yspryd roedd o 'n croppian. | RhC 1437 |
rwy 'n tybiad mae [~ mai] 'r yspryd roedd o 'n croppian. | RhC 1437 |
a 'n brodur ni heb fedr ei habsi | RhC 1456 |
pa 'n waeth Gwrexam neu Lan-gollen? | RhC 1459 |
mae [~ mai] trawster a gododd i fynu 'n rhwydd | RhC 1472 |
Madde i ni ein dyledion fel y maddeuwn ni i 'n dyledwyr. | RhC 1480 |
Mi a 'th wele [~ welaf] di 'n bregethwr odieth; | RhC 1488 |
O chai 'r fan i rwy 'n ei ddewis, | RhC 1492 |
mae fo 'n gweddio gyd'a 'r Brenin. | RhC 1495 |
mae 'n ddrwg i holl Gomitti Gwrexam. | RhC 1509 |
Mae 'n chwith jawn gan ine amdano; | RhC 1512 |
a 'r sawdwyr segur sy 'n gwresogi, | RhC 1519 |
Gwaetha dim sy 'n torri y [~ fy] nghalon | RhC 1526 |
plundrio a dwyn fy holl dda 'n glin | RhC 1528 |
ydyw fo 'n erbyn Rwmp o Lundain. | RhC 1540 |
gwell i ni 'n lladd yn lan na nychu. | RhC 1545 |
Rwy 'n ofni mae gwell a fase i ni | RhC 1552 |
pwy wyr pa feddwl sy 'n i fynwes? | RhC 1555 |
Dywedwch eich meddwl i ni 'n rhydd, | RhC 1570 |
yng-Haer [~ yng NGhaer] y byont hwy 'n rubelio. | RhC 1577 |
a fy 'n rhwyda 'r hen Brottector. | RhC 1591 |
dan y Rwmp sy 'n byw 'n gariss. | RhC 1593 |
dan y Rwmp sy 'n byw 'n gariss. | RhC 1593 |
i rydwi 'n leiccio troi fy siecced. | RhC 1599 |
Myfi sy 'n ei ddethol a Duw sy 'n ei mddiffin [~ amddiffin] | RhC 1608 |
Myfi sy 'n ei ddethol a Duw sy 'n ei mddiffin [~ amddiffin] | RhC 1608 |
Mwngc a 'n tywyllodd o flaen ein llyged. | RhC 1615 |
a rhoi iddo ein harfe i 'n lladd ein hunain. | RhC 1617 |
ni fedrwn droi mo 'n tafode, | RhC 1639 |
nag i ddywedyd gair i 'n safio, | RhC 1640 |
pan ddaeth y matter i 'n comuttio. | RhC 1641 |
Ewch att y marsiel, rwy 'n rhybiddio. | RhC 1655 |
Pa beth a gawn ni i 'n maentaenio | RhC 1664 |
gan fod y matter i 'n comuttio? | RhC 1665 |
Ow, paham iw hynny 'n rhodd? | RhC 1678 |
Gwared ohonoch gore pan [~ po 'n] bella. | RhC 1703 |
mae 'n groeso wrthych i' ch eiddo eich hunan, | RhC 1715 |
Nid wy 'n 'wllysio cosbi undyn | RhC 1730 |
a fy 'n ymladd yn fy erbyn, | RhC 1731 |
lle bym a 'm llywydd yn byw 'n llawen. | RhC 1739 |
mae 'n groeso wrthych i Lundan Citti. | RhC 1743 |
Pob un sy 'n caru hawddgarwch | RhC 1774 |
Adran nesaf | Ir brig |